To Xu Lizhi, and all others oppressed by our consumption.




他们都说
They all say

我是个话很少的孩子
I'm a child of few words

对此我并不否认
This I don't deny

实际上
But actually

我说与不说
Whether I speak or not

都会跟这个社会
With this society I'll still

发生冲突
Conflict
一颗螺丝掉在地上
A screw fell to the ground

在这个加班的夜晚
In this dark night of overtime

垂直降落,轻轻一响
Plunging vertically, lightly clinking

不会引起任何人的注意
It won’t attract anyone’s attention

就像在此之前
Just like last time

某个相同的夜晚
On a night like this

有个人掉在地上
When someone plunged to the






I swallowed a moon made of iron

They refer to it as a nail

I swallowed this industrial sewage, these unemployment documents

Youth stooped at machines die before their time

I swallowed the hustle and the destitution

Swallowed pedestrian bridges, life covered in rust

I can't swallow any more

All that I've swallowed is now gushing out of my throat

Unfurling on the land of my ancestors

Into a disgraceful poem.

National Suicide Prevention Hotline:

800-273-8255


I stand by the road watching the road

a flow of pedestrians and vehicles coming and going

I stand under a tree, under a bus stop sign

watching the flow of water coming and going

the flow of blood and desire coming and going

I stand by the road watching the flow of them coming and going

on the road they watch the flow of me coming and going

they are in a river, I am on the shore

they are bare and struggling to swim as fast as they can

the sight infects me

I try to decide if I should go into the river too

to struggle with them, to clench my teeth

I try to decide, as the sun sinks beneath the hills